Voicy... un Cahier
Ostervald envoie à JA un cahier de remarques [sur la Bible de Genève] ; son correspondant en fera l'usage qu'il voudra. Cela ne vaut pas la peine de les montrer toutes puisqu'on a décidé de ne rien changer à la version et de ne corriger que les fautes d'impression. Il suffira donc de faire copier les remarques qui sont dans les deux premières pages. Si dans le futur la Compagnie décide de réviser la traduction, les remarques d'Ostervald fourniront à JA un moyen d'examiner plusieurs passages. Il...
ms_fr_00489_f285r_ug63864_turrettini_file.jpg
ms_fr_00489_f285v_ug63865_turrettini_file.jpg
ms_fr_00489_f286r_ug63866_turrettini_file.jpg
ms_fr_00489_f286v_ug63867_turrettini_file.jpg
Lettre autographe, adressée. Inédite. (F et Ang.) Bibliothèque de Genève, Ms fr 489 (f.285-286)
Ostervald envoie à JA un cahier de remarques [sur la Bible de Genève] ; son correspondant en fera l'usage qu'il voudra. Cela ne vaut pas la peine de les montrer toutes puisqu'on a décidé de ne rien changer à la version et de ne corriger que les fautes d'impression. Il suffira donc de faire copier les remarques qui sont dans les deux premières pages. Si dans le futur la Compagnie décide de réviser la traduction, les remarques d'Ostervald fourniront à JA un moyen d'examiner plusieurs passages. Il a appris avec déplaisir la mort du marquis d'Arzeliers, bras droit de [Henry] Du Quesne; c'est une grande perte pour l'Église de Genève et pour les réfugiés. Il faut louer le zèle de Du Quesne pour défendre les intérêts de ses correligionnaires; il est regrettable que ses interlocuteurs n'en aient pas autant. Il a été content d'apprendre que le docteur [Johann] Fabricius avait écrit à JA au sujet de ce dont il était accusé. Il voudrait qu'il fût aussi facile de justifier la Cour dont il s'agit et la réputation qu'elle a d'avoir peu de religion. Mais y a-t-il des Cours où il y en ait? Il a reçu aussi une lettre de leur bon ami Chamberlayne; il lui envoie un extrait des actes de la Société qu'il recopie pour JA. Il y est question de la lecture qu'on a faite à la Société de la traduction d'une lettre d'Ostervald à [Grostête] de La Mothe du 23 septembre concernant la liturgie. La Société accède au désir de de La Mothe et de Wood de préparer une préface à la traduction de la liturgie [The Liturgy used] à partir des matériaux fournis par Ostervald. La Société a par la suite approuvé l'idée émise par Shute d'imprimer cette traduction de façon à en employer les bénéfices à des fins charitables. Le livre que [Samuel] Werenfels a dédié à la Société [Sylloge] est arrivé à Londres. [Ludwig Friedrich] Bonet a écrit qu'il le ferait relier et qu'il le donnerait. Le fils [Jean-Rodolphe II] d'Ostervald est très fatigué à Bâle; Reboulet est tombé malade et il n'y a aucun ministre pour le soulager. Il craint que cela n'accable son fils. Le problème est que dans cette Église là il n'y a pas de prières qui puissent tenir lieu de sermons. On attend avec impatience la dernière harangue de JA [De affectibus]. Il y aurait bien d'autres remarques à faire sur la version genevoise de la Bible, par exemple sur ce qui concerne les endroits favorisant ceux qui font de Dieu l'auteur du péché mais il est inutile de parler de cela puisqu'il n'y a pas apparence qu'on retouche la traduction, et ce pour longtemps. Ostervald avait fait aussi plusieurs remarques sur Job qui est mal traduit ainsi que sur les proverbes. Il apprend à l'instant de Francfort que le duc de Wolfenbüttel [Anton Ulrich de Braunschweig-Lüneburg-Wolfenbüttel] et son fils [August Wilhelm] ont changé de religion.
Genève
L'allusion à la mort de d'Arzeliers permet de rétablir le millésime. Nous signalons que dans le Ms Comp. Past. 36, conservé à la BPU, se trouvent des "Remarques sur l'Edition de la Bible imprimée à Geneve 1705. In quarto" qui sont de la main d'Ostervald et qui pourraient être le cahier auquel il est fait allusion dans la lettre. Les manuscrits classés sous cette cote ne sont pas foliotés.
Arzeliers Gaspard Perrinet Bonet [de Saint-Germain] Ludwig Friedrich Braunschweig-Wolfenbüttel Anton Ulrich Braunschweig-Wolfenbüttel August Wilhelm Chamberlayne John Du Quesne Henri Fabricius Johann Grostête de La Mothe Claude Montmollin Ferdinand Ostervald Jean-Rodolphe II Reboulet Paul Shute Henry Tribolet Charles Werenfels Samuel ➤ Lister (14)
Wood Thomas
De Affectibus a veri studio abducentibus oratio academica , dicta statis Academiæ Genevensis Solemnibus, die XIII Maii MDCCIX Dissertationum theologicarum sylloge The Liturgy used in the Churches of the Principality of Neufchatel BIBLE (Ancien et Nouveau Testament) La Sainte Bible BIBLE (Ancien et Nouveau Testament) La Sainte Bible ➤ Lister (5)
Bâle/Église réformée française Genève/Révision de la Bible Neuchâtel/Liturgie Réfugiés Society for the Propagation of the Gospel in foreign Parts (SPG) Écriture/Traduction ➤ Lister (6)