5000 Lettres

Lettre 1719 de Jean-Frédéric I Ostervald à Jean-Alphonse Turrettini

[Neuchâtel] 17.07.1706

Les lettres que ie

La correspondance soutenue qu'Ostervald a avec l'Angleterre fait qu'il écrit aussi plus souvent à JA. Dans les dernières lettres qu'il a reçues, on lui a écrit qu'on voudrait absolument imprimer la traduction anglaise de la liturgie de Neuchâtel [The Liturgy used in the Churches of Neuchastel] ; tout le monde en est enthousiaste et ceux qui ne comprennent pas le français témoignent un grand empressement de l'avoir dans leur langue. On croit aussi que cela produira un très bon effet auprès...

+ 2 pages

page 1

ms_fr_00489_f137r_ug63564_turrettini_file.jpg

page 2


ms_fr_00489_f137v_ug63565_turrettini_file.jpg

page 3

ms_fr_00489_f138r_ug63566_turrettini_file.jpg

page 4


ms_fr_00489_f138v_ug63567_turrettini_file.jpg

[Neuchâtel] 17.07.1706


Lettre autographe, adressée. (F)
Bibliothèque de Genève, Ms fr 489 (f.137-138)

Extrait dans Gretillat, Ostervald, p.XIII, n°20.


Les lettres que ie


La correspondance soutenue qu'Ostervald a avec l'Angleterre fait qu'il écrit aussi plus souvent à JA. Dans les dernières lettres qu'il a reçues, on lui a écrit qu'on voudrait absolument imprimer la traduction anglaise de la liturgie de Neuchâtel [The Liturgy used in the Churches of Neuchastel] ; tout le monde en est enthousiaste et ceux qui ne comprennent pas le français témoignent un grand empressement de l'avoir dans leur langue. On croit aussi que cela produira un très bon effet auprès des anglicans qui apprécient par-dessus tout une liturgie bien faite. On mettrait dans les marges les sources des divers articles. Faut-il accéder à leur requête? Une autre chose importante concerne l'évêque de Londres [Henry Compton] qui trouve que Werndli s'est trop pressé et qu'il fallait laisser mûrir la chose; il souhaite même que celui-ci abandonne ce projet. Pour ouvrir officiellement une correspondance avec l'Église anglicane, on suggère à Ostervald que l'antistès de Zurich [Klingler], de même que l'Église de Genève, écrivent au prélat lui-même pour le remercier de ce qu'il leur a transmis par le biais de Werndli; ensuite l'évêque répondra sans faute et le commerce sera lié. Il semblerait que l'évêque de Londres soit la personne la plus indiquée pour cela parce que 1) c'est à lui que revient la charge d'entretenir la correspondance avec l'étranger 2) il est parmi ceux qui conviennent le mieux au parti rigide et il est homme de bien. Les autres (l'archevêque de Cantorbéry [Tenison], les évêques de Salisbury [Gilbert I Burnet] et de Worcester [William I Lloyd]) conviendraient moins parce qu'ils passent pour être de l'autre parti. Cela n'empêche pas qu'on doive écrire aussi à ces deux derniers. Ostervald écrira à Zurich pour qu'on envoie une lettre. Il partage le sentiment qu'il faut commencer par nouer un commerce avec l'Église anglicane. On lui dit énormément de bien de l'archevêque de Dublin [William King], qui a beaucoup d'habileté, de zèle et de droiture. Il promet beaucoup, surtout s'il accède à la primatie d'Irlande. Il a fait un livre sur la distinction et l'origine du mal ; à juger par l'extrait, il doit être bon. Ostervald a vu le Catéchisme de [Daniel I] de Superville et l'a beaucoup apprécié; s'il avait paru avant le sien, celui-ci aurait été supprimé. Il s'est entretenu avec beaucoup de plaisir avec le conseiller [Antoine] Tronchin, même si cela a été pour un trop court laps de temps. [Jean-Jacques II] Sandoz est très reconnaissant à JA de ses bontés.

Adresse

Genève


Lieux

Émission

Neuchâtel

Réception

Genève

Conservation

Genève


Cités dans la lettre

+ 2 pages

page 1

ms_fr_00489_f137r_ug63564_turrettini_file.jpg

page 2


ms_fr_00489_f137v_ug63565_turrettini_file.jpg

page 3

ms_fr_00489_f138r_ug63566_turrettini_file.jpg

page 4


ms_fr_00489_f138v_ug63567_turrettini_file.jpg