5000 Lettres

Lettre 1718 de Jean-Frédéric I Ostervald à Jean-Alphonse Turrettini

[Neuchâtel] 14.07.1706

Quoy que ie vous aye

Ostervald transcrit pour JA un long passage latin d'une lettre qu'il a reçue de Zurich sur l'affaire de la signature du Consensus à Genève. Ce passage montre la peur que l'on y a que l'aboutissement de la chose soit l'abolition de la Formula, ce qui serait, pour le correspondant zurichois, une injure. Cela montre la nécessité que JA écrive à [Johann Baptista] Ott (ou à [Johann Jakob I] Hottinger s'il a davantage de commerce avec celui-ci) pour bien réaffirmer que ce dont il s'agit...

+ 2 pages

page 1

ms_fr_00489_f135r_ug63560_turrettini_file.jpg

page 2


ms_fr_00489_f135v_ug63561_turrettini_file.jpg

page 3

ms_fr_00489_f136r_ug63562_turrettini_file.jpg

page 4


ms_fr_00489_f136v_ug63563_turrettini_file.jpg

[Neuchâtel] 14.07.1706


Lettre autographe, adressée. (F et L)
Bibliothèque de Genève, Ms fr 489 (f.135-136)

Extrait dans Gretillat, Ostervald, p.XIV, n°21, daté du 19 juillet 1706.


Quoy que ie vous aye


Ostervald transcrit pour JA un long passage latin d'une lettre qu'il a reçue de Zurich sur l'affaire de la signature du Consensus à Genève. Ce passage montre la peur que l'on y a que l'aboutissement de la chose soit l'abolition de la Formula, ce qui serait, pour le correspondant zurichois, une injure. Cela montre la nécessité que JA écrive à [Johann Baptista] Ott (ou à [Johann Jakob I] Hottinger s'il a davantage de commerce avec celui-ci) pour bien réaffirmer que ce dont il s'agit n'est pas l'abolition du Consensus mais la liberté de conscience des signataires. Cela ne manquera pas d'avoir un bon effet. À Londres, on est assez au courant des modifications que la Compagnie de Genève veut apporter à la signature et on connaît même le nom de Vial [de Beaumont] ; puisqu'on veut savoir où on en est, JA doit indiquer à Ostervald ce qu'il doit répondre, afin qu'il n'en dise ni trop ni trop peu. À Neuchâtel, on est content des prières nouvellement établies avant et après le sermon. On souhaiterait qu'il y ait uniformité entre Genève et Neuchâtel. Wanley est en train de traduire, par ordre de la Société, le service ordinaire des prières du matin et du soir; Ostervald craint qu'on imprime cette traduction [The Liturgy used in the Churches of Neuchastel] et a écrit pour les en dissuader. [Grostête] de la Mothe va faire imprimer des dialogues sur l'union des épiscopaux et des presbytériens [Entretiens (?)]. On continue à croire que Werndli a entrepris une affaire au-dessus de ses forces et qu'il n'aura probablement pas de succès. Ostervald avait demandé si l'union politique de l'Angleterre et de l'Écosse ne produirait pas aussi d'union ecclésiastque mais on lui a répondu qu'on n'y pense pas du tout et que les Écossais sont ceux, parmi les presbytériens, dont les anglicans sont les plus éloignés. [Pierre I] Allix semble partager les pensées de l'évêque de Worcester [William I Lloyd] et il croit qu'en 1706 il y aura de grands changements. Le bon [Jacques II] Cappel lui écrit toujours et ses lettres ont un ton naïf et gai qui fait qu'Ostervald les lit toujours avec plaisir. Il a beaucoup d'estime pour JA de même que pour les Églises de Neuchâtel et de Genève. [Anne-Françoise] Chamier avait envoyé une lettre à JA après la mort de [Louis I] Tronchin et une autre de la part de Chamberlayne auxquelles le Genevois n'a pas répondu; elle aimerait savoir s'il les a bien reçues.

Adresse

Genève


Lieux

Émission

Neuchâtel

Réception

Genève

Conservation

Genève


Cités dans la lettre

+ 2 pages

page 1

ms_fr_00489_f135r_ug63560_turrettini_file.jpg

page 2


ms_fr_00489_f135v_ug63561_turrettini_file.jpg

page 3

ms_fr_00489_f136r_ug63562_turrettini_file.jpg

page 4


ms_fr_00489_f136v_ug63563_turrettini_file.jpg