5000 Lettres

Lettre 2242 de Jean-Alphonse Turrettini à Anonyme

[Genève] av.18.12.1711 [s.d.]

Ne serai je

JA prend la liberté de présenter au destinataire un de ses proches parents qui porte le même nom que lui [Samuel Turrettini] ; il a beaucoup de talents naturels et il a fait de grands progrès dans les études. C'est JA qui lui a conseillé de se rendre en Angleterre, pays où l'on connaît mieux la religion, et d'y apprendre l'esprit anglais, à savoir les nobles idées religieuses, tellement supérieures à la théologie des autres pays. Il espère que le jeune homme aura l'honneur de faire la révérence...

page 1

ms_fr_00481_f275r_ug59692_turrettini_file.jpg

page 2


ms_fr_00481_f275v_ug59693_turrettini_file.jpg

Lettre 2242 de Jean-Alphonse Turrettini à Anonyme

[Genève] av.18.12.1711 [s.d.]


Minute autographe. Inédite. (F)
Bibliothèque de Genève, Ms fr 481 (f.275)


Ne serai je


JA prend la liberté de présenter au destinataire un de ses proches parents qui porte le même nom que lui [Samuel Turrettini] ; il a beaucoup de talents naturels et il a fait de grands progrès dans les études. C'est JA qui lui a conseillé de se rendre en Angleterre, pays où l'on connaît mieux la religion, et d'y apprendre l'esprit anglais, à savoir les nobles idées religieuses, tellement supérieures à la théologie des autres pays. Il espère que le jeune homme aura l'honneur de faire la révérence au destinataire. JA a appris qu'on songeait à établir à Genève une Église anglaise – ce dont il serait très heureux – et que l'évêque de Bristol [John Robinson] devait en écrire à la Cour. JA serait honoré de pouvoir rendre des services à la reine [Anne Stuart], d'autant plus qu'il n'y a plus personne pour le faire à Genève depuis la mort de d'Arzeliers. Il a remis à Forester un recueil de harangues [Orationes] pour qu'il le transmette au destinataire.

Adresse

[Angleterre]

Commentaire

Cette lettre pose un double problème, n'étant pas datée ni ne mentionnant le nom de son destinataire. Le fait que JA s'adresse à celui-ci en l'appelant "Mylord" ainsi que le contenu de la lettre laissent penser qu'il s'agit d'un évêque anglican. Or, la plupart des hauts ecclésiastiques avec lesquels JA était en contact à cette époque et qui sont cités par Samuel ne comprenaient pas le français; les seuls auxquels il aurait pu écrire dans cette langue sont Burnet, Compton et Trimnell. Ce dernier nous semble devoir être exclu puisque Samuel paraît l'avoir rencontré à l'initiative de Flournois et non pas grâce à une lettre de recommandation de son cousin (voir lettre du 16.02.1712). Quant à Burnet, Samuel ne donne pas de détails concernant les modalités de sa rencontre; quoi qu'il en soit, il raconte l'avoir rencontré pour la première fois dans une lettre du 18.12.1711. À cette date, il dit également avoir reçu la lettre que JA lui a écrite le 25.11.1711 et celle pour Compton. Difficile dans ces circonstances de trancher entre Burnet et Compton même si l'allusion explicite à une lettre de JA pour ce dernier pourrait laisser penser que le destinataire est bien l'évêque de Londres. Quant à la datation que nous proposons, elle n'est pas très précise mais elle a le mérite d'être compatible aussi bien avec l'une qu'avec l'autre des hypothèses.


Lieux

Émission

Genève

Réception

Angleterre

Conservation

Genève


Cités dans la lettre

page 1

ms_fr_00481_f275r_ug59692_turrettini_file.jpg

page 2


ms_fr_00481_f275v_ug59693_turrettini_file.jpg