Un an auparavant, on avait écrit à LL.EE. au sujet des tribulations d'un nombre considérable de familles des Vallées qui avaient eu à souffrir des intempéries. Leu leur a fait savoir que LL.EE. leur destinaient une somme importante mais depuis ils n'ont plus rien appris. Les gens des Vallées, de nature méfiante, soupçonnent que la somme est arrivée mais que les pasteurs s'en sont emparés. On n'a pas pu les convaincre du contraire et ils ont chargé Élisée Goss de porter des plaintes à LL.EE. Or i...
Un an auparavant, on avait écrit à LL.EE. au sujet des tribulations d'un nombre considérable de familles des Vallées qui avaient eu à souffrir des intempéries. Leu leur a fait savoir que LL.EE. leur destinaient une somme importante mais depuis ils n'ont plus rien appris. Les gens des Vallées, de nature méfiante, soupçonnent que la somme est arrivée mais que les pasteurs s'en sont emparés. On n'a pas pu les convaincre du contraire et ils ont chargé Élisée Goss de porter des plaintes à LL.EE. Or il ne faut pas que LL.EE. donnent l'argent à cet homme; il est honnête mais il se trouve dans une situation financière difficile et il pourrait compter beaucoup de frais, ce qui ferait diminuer le montant global. Les frères de Sesanne sont toujours détenus à Pignerol; on a défendu aux ministres de se mêler des gens du pays conquis. C'est un malheur pour les Vallées qu'il n'y ait aucun envoyé de pays protestants à la cour de Turin.
Adresse
[Genève]
Commentaire
Cette lettre nous est parvenue sous la forme de deux extraits que JA recopie à l'intention de Leu dans une lettre qu'il lui adresse en date du 20.05.1718 et dans laquelle il dit avoir reçu peu de jours auparavant la lettre dont il recopie les deux passages de la part d'un des principaux pasteurs des Vallées. L'indication est trop sommaire pour pouvoir hazarder l'identification du correspondant.