42 Lettres

Lettre 1270 de Louis Longuerue Dufour à Jean-Alphonse Turrettini

Paris 20.01.1700

Si vous aves la bonté

Longuerue adresse à son tour à JA ses vœux pour la nouvelle année et lui réitère toute l'estime et l'amitié qu'il a pour lui. On imprime assez lentement le Martyrologe de l'abbé Chatellain; certains disent qu'il change beaucoup de choses pour s'accommoder des temps et des personnes. Il est content qu'on imprime l'original espagnol des Lettres de Vargas; cela ira bien à condition qu'on n'imprime ni notes ni préface, comme a fait Dupuy dans son excellent recueil [Instructions et l...

+ 2 pages

page 1

ms_fr_00488_f059r_ug62799_turrettini_file.jpg

page 2


ms_fr_00488_f059v_ug62800_turrettini_file.jpg

page 3

ms_fr_00488_f060r_ug62801_turrettini_file.jpg

page 4


ms_fr_00488_f060v_ug62802_turrettini_file.jpg

Paris 20.01.1700


Lettre autographe, signée, adressée. Inédite. (F)
Bibliothèque de Genève, Ms fr 488 (f.59-60)


Si vous aves la bonté


Longuerue adresse à son tour à JA ses vœux pour la nouvelle année et lui réitère toute l'estime et l'amitié qu'il a pour lui. On imprime assez lentement le Martyrologe de l'abbé Chatellain; certains disent qu'il change beaucoup de choses pour s'accommoder des temps et des personnes. Il est content qu'on imprime l'original espagnol des Lettres de Vargas; cela ira bien à condition qu'on n'imprime ni notes ni préface, comme a fait Dupuy dans son excellent recueil [Instructions et lettres] devenu aujourd'hui très rare et très cher; cela fait en effet trente ans que cet ouvrage est rare et tout le monde voudrait l'avoir. Si JA le désire, il pourrait en chercher quelques exemplaires; les Hollandais, qui impriment tant de niaiseries, pourraient bien se charger de le réimprimer, en le joignant au Vargas sans notes. Il le prie de ne charger aucun de ses amis d'acheter le Vargas français de la IVe édition. Longuerue est très content de l'Alcoran de Padoue; des Allemands l'ont méprisé, se fiant, entre autres, à Magliabechi qui est leur dieu. Longuerue est content que JA ait reçu les deux volumes de l'histoire byzantine en bon état [Georges l'Acropolite, Ioelis chronographia] ; il serait impossible à présent de trouver l'Acropolite séparé. Pour ce qui est du livre d'Allix [The Judgment], il doute que celui-ci se réjouisse qu'on l'imprime en France ou en Hollande puisqu'il a l'intention de le donner lui-même corrigé et augmenté. Il y a des endroits qui font qu'il ne serait pas bien que le livre circulât librement, comme par exemple là où il avoue que les mahométans n'accusent pas les Juifs d'avoir falsifié l'Ancien Testament et les chrétiens le Nouveau; c'est tout le fondement de l'Islam et JA doit se rappeler de ce qu'il a entendu dire à de Longuerue. Le pauvre Allix est tombé dans le panneau à cause de gens mal informés. L'expéditeur a toujours craint ces Hollandais qui ont la démangeaison de publier les nouveautés. Comme il aime tendrement Allix, toute cette histoire lui déplait beaucoup; si celui-ci l'écoute, il s'empressera de faire imprimer sa seconde édition en français ou en latin. Le traité de Tatien [Oratio, 1700] est sous la presse par le soin de Mill à Oxford. On commence incessamment l'impression de Justin Martyr [Apologia, 1700-1703] et d'Athenagoras; de Longuerue en a fait la collation sur les manuscrits de la Bibliothèque royale. Hyde publiera à Pâques ses antiquités persanes. Le bon évêque de Worcester [William I Lloyd], accablé par l'âge et les charges, n'a plus le temps de s'occuper de belles-lettres; son fils [William II] qui est à Oxford imprime un traité des olympiades [Series chronologica Olympiadum]. Dodwell en donne de son côté un sur le même sujet. En France, les gens ne s'occupent que de leurs affaires ou de celles des autres et prennent parti dans le différend qui oppose sur la primauté l'archevêque de Lyon [Saint-Georges] à celui de Rouen [Jacques-Nicolas Colbert]. Tous ces messieurs font des factums qui sont de gros livres et qui, réunis, pourraient faire un in-folio. Longuerue regarde tout cela de loin, dans sa solitude, sans prendre part à ce qui se passe dans le monde.

Adresse

Genève


Lieux

Émission

Paris

RĂ©ception

Genève

Conservation

Genève


Cités dans la lettre

Ouvrages

Alcorani textus universus ex correctioribus Arabum exemplaribus summa fide, atque pulcherrimis characteribus descriptus [...] in Latinum translatus Apologia prima pro christianis ad Antoninum Pium: (Apologia secunda, [...] oratio cohortatoria, oratio ad Græcos, et de monarchia liber cum latina J. Langi versione Corpus Byzantinæ Historiæ, gr. et lat. De veteribus Græcorum Romanorumque cyclis, obiterque de cyclo Judæorum ætate Christi dissertationes decem Historia, Iœlis Chronographia compendiaria & Joannis Canani Narratio de bello Constantinopolitano Historia religionis veterum Persarum eorumque magorum Instructions et lettres des rois très chrestiens et de leurs ambassadeurs et autres actes concernant le concile de Trente Le Martyrologe romain, traduit en français Lettres et mémoires de François de Vargas, de Pierre de Malvenda et de quelques évêques d'Espagne touchant le concile de Trente Nekrikoi dialogoi Oratio ad Græcos, Series chronologica Olympiadum, Pythiadum, Isthmiadum, Nemeadum, quibus veteres Græci tempora sua metiabantur The Judgment of the Ancient Jewish Church against the Unitarians, in the controversy upon the Holy Trinity, and the divinity of our blessed Saviour [...] By a divine of the Church of England BIBLE (Nouveau testament) Novum Testamentum, cum Lectionibus variantibus Mss, Exemplarium Versionum, Editionum, S.S. Patrum et scriptorum Ecclesiasticorum, et in easdem notis ➤ Lister (14)

+ 2 pages

page 1

ms_fr_00488_f059r_ug62799_turrettini_file.jpg

page 2


ms_fr_00488_f059v_ug62800_turrettini_file.jpg

page 3

ms_fr_00488_f060r_ug62801_turrettini_file.jpg

page 4


ms_fr_00488_f060v_ug62802_turrettini_file.jpg