Je reçûs il y a
Lenfant a reçu il y a quelques jours une lettre de Sagnol l'informant que JA avait appris avec douleur l'existence de quelques dissensions à Berlin à propos d'un travail entrepris par [Isaac] de Beausobre et Lenfant sur le Nouveau Testament qu'ils ne voulaient pas soumettre à l'examen des pasteurs, se contentant de l'approbation des autorités séculières. Lenfant veut expliquer à JA comment les choses se sont réellement passées. Un an auparavant environ, le marchand libraire [Robert] Roger a réit...
ms_fr_00487_f360r_ug62621_turrettini_file.jpg
ms_fr_00487_f360v_ug62622_turrettini_file.jpg
ms_fr_00487_f361r_ug62623_turrettini_file.jpg
ms_fr_00487_f361v_ug62624_turrettini_file.jpg
Lettre autographe, signée, adressée. (F) Bibliothèque de Genève, Ms fr 487 (f.360-361)
Budé, Lettres, II, p.187-190.
Lenfant a reçu il y a quelques jours une lettre de Sagnol l'informant que JA avait appris avec douleur l'existence de quelques dissensions à Berlin à propos d'un travail entrepris par [Isaac] de Beausobre et Lenfant sur le Nouveau Testament qu'ils ne voulaient pas soumettre à l'examen des pasteurs, se contentant de l'approbation des autorités séculières. Lenfant veut expliquer à JA comment les choses se sont réellement passées. Un an auparavant environ, le marchand libraire [Robert] Roger a réitéré à Lenfant la demande qu'il lui faisait depuis longtemps de préparer une nouvelle version du Nouveau Testament, qui pût remplacer, par l'élégance et la pureté du langage, celle de Mons que les Allemands et les Français achètent de préférence aux versions réformées. Lenfant répondit qu'il n'en avait ni le loisir ni les forces mais Roger alla de l'avant et en parla à [Ézéchiel] Spanheim qui reçut favorablement le projet et sollicita un ordre de la Cour. La réponse fut favorable, avec la clause que Spanheim reverrait l'ouvrage et en aurait la direction. Lenfant accepta ces conditions, avec d'autant plus de confiance que les éventuelles lacunes de leur part seraient suppléées par Spanheim, dont la piété et l'érudition sont connues. Il fut convenu d'en informer les collègues à la première occasion; les uns le furent avant les autres, selon les circonstances, mais sans aucun dessein particulier. Lenfant sait que certains ont pourtant cru qu'on voulait leur cacher la chose mais cela n'a pas provoqué de dissension. Il est certain que Beausobre et lui travailleront avec toute l'exactitude et la religion que mérite un ouvrage d'une telle nature. Il n'est donc pas dans leur intention de se soustraire à un examen, tout rigide qu'il puisse être. Ceux qui s'alarment pour si peu veulent introduire l'inquisition dans les cabinets et exercer une juridiction sur des ouvrages qui sont à peine conçus; ce faisant, ils agissent contre l'ordre établi, voire contre le droit naturel. Il espère avoir rassuré JA et ses collègues.
[Genève]
De Budé lit « 12 avril 1688 ». Or, il est vrai que les deux chiffres indiquant l'année laissent planer quelques doutes et pourraient être les mêmes (soit 88 soit 99) mais la datation proposée par de Budé est impossible du fait que Lenfant s'adresse à son destinataire comme à « Monsieur et tres honoré Frere », ce qui implique que celui-ci est également un pasteur; cela n'était absolument pas le cas de JA qui, en 1688, étudiait un jeune étudiant de philosophie qui n'était même pas encore inscrit à l'auditoire de théologie. Quant à son père, il était décédé en 1687 et ne peut pas donc être envisagé comme destinataire possible de la lettre de Lenfant. Il y a par ailleurs, en 1698, trois lettres de Sagnol de La Croix qui font allusion, de manière assez elliptique, à des problèmes surgis à Berlin autour de Lenfant et déclenchés par François Gaultier (cf. commentaire de la 1175). En particulier, dans l'une d'entre elles, celle du 11.05.1698, Sagnol dit avoir reçu des lettres de Lenfant pour JA et les lui faire parvenir. Il est dès lors plus que vraisemblable d'hypothiser que, malgré la lecture incertaine du manuscrit, la lettre de Lenfant est de 1698 et est l'une de celles qui sont évoquées par Sagnol en mai de cette année-là . Nous remercions Madame Fiammetta Palladini pour l'aide qu'elle a nous a fournie à établir la datation de cette lettre et le contexte de celles de Sagnol de La Croix.
Genève
Baux - Beausobre Isaac Chouet Jean-Robert Roger Robert Sagnol de La Croix Isaac Spanheim Ézéchiel Tronchin Louis I ➤ Lister (7)
BIBLE (Nouveau testament) Le Nouveau Testament de N.S. J.Christ BIBLE (Nouveau testament) Le Nouveau Testament de Notre Seigneur Jésus Christ ➤ Lister (2)
Berlin/Église réformée française Écriture/Traduction ➤ Lister (2)