9 Lettres

Lettre 3187 de Jean I Barbeyrac à Jean-Alphonse Turrettini

Groningue 14.04.1722

Je vous écrivis il y a

Barbeyrac recommande à JA le porteur de cette lettre, un proposant nommé [Robert] Laurent, qui a demeuré deux ans à Groningue, et qui, pour le bien de ses études, va les continuer à Genève. C'est un jeune homme sage qui trouvera à Genève un tout autre esprit et une toute autre méthode que ceux qu'il a connus jusqu'à maintenant. Barbeyrac attend avec impatience de voir quelle sera la résolution de Berne à la suite de la lettre du roi de Prusse lui demandant d'abolir le Consensus [Friedrich...

+ 2 pages

page 1

ms_fr_00484_f229r_ug60711_turrettini_file.jpg

page 2


ms_fr_00484_f229v_ug60712_turrettini_file.jpg

page 3

ms_fr_00484_f230r_ug60713_turrettini_file.jpg

page 4


ms_fr_00484_f230v_ug60714_turrettini_file.jpg

Lettre 3187 de Jean I Barbeyrac à Jean-Alphonse Turrettini

Groningue 14.04.1722


Lettre autographe, signée, adressée. (F)
Bibliothèque de Genève, Ms fr 484 (f.229-230)

Extraits dans Meylan, Barbeyrac, p.127 (n.3), 139.


Je vous écrivis il y a


Barbeyrac recommande √† JA le porteur de cette lettre, un proposant nomm√© [Robert] Laurent, qui a demeur√© deux ans √† Groningue, et qui, pour le bien de ses √©tudes, va les continuer √† Gen√®ve. C'est un jeune homme sage qui trouvera √† Gen√®ve un tout autre esprit et une toute autre m√©thode que ceux qu'il a connus jusqu'√† maintenant. Barbeyrac attend avec impatience de voir quelle sera la r√©solution de Berne √† la suite de la lettre du roi de Prusse lui demandant d'abolir le Consensus [Friedrich Wilhelm I, Schreiben] ; les eccl√©siastiques de cette ville sont malheureusement ent√™t√©s √† conserver ce texte, en d√©pit du bon sens et de l'√Čvangile. Il faut esp√©rer que le Magistrat suive ses v√©ritables int√©r√™ts, sinon par raison du moins par politique. L'impression de sa traduction fran√ßaise de Grotius [Du droit de la guerre, Amsterdam, 1724] proc√®de toujours lentement √† cause de la n√©gligence incompr√©hensible du libraire; sa traduction de Bijnkershoek est achev√©e [Trait√© du juge comp√©tent]. Il y a beaucoup de notes dans lesquelles il r√©fute souvent l'auteur. Le premier volume de la r√©impression des Sermons de Tillotson [Amsterdam, 1722] est achev√© et Barbeyrac l'a d√©di√© √† JA. L'abb√© [Joachim] Le Grand a r√©pondu √† Barbeyrac en lui disant que le moment n'est pas propice √† ce qu'il d√©die le Grotius fran√ßais au marquis [Colbert] de Torcy; il esp√®re d√®s lors pouvoir le d√©dier au roi d'Angleterre [George I] ; le m√™me abb√© affirme avoir achev√© depuis trois ans son histoire d'Abyssinie [Lobo, Relation historique] et ses dissertations contre Ludolf dont il remet encore la publication par un exc√®s de d√©licatesse; le m√™me discours vaut pour son histoire de Louis XI √† laquelle il travaille depuis plus de vingt ans. Il vient de para√ģtre un Essai sur le gouvernement civil, √©tabli, dit-on, √† partir des principes de F√©nelon et dont l'auteur [Ramsay] est un √Čcossais, le m√™me qui a fait la pr√©face de l'√©dition de T√©l√©maque [Paris, 1717] imprim√©e sur le v√©ritable manuscrit de l'auteur [F√©nelon]. Il n'y a que du verbiage et un grand esprit de jacobisme. Il a paru aussi un autre livre, bien meilleur, mais que l'auteur g√Ęte en soutenant qu'il ne faut que savoir lire pour trouver le fatum dans l'√Čcriture. Barbeyrac vient de recevoir la traduction flamande de sa harangue inaugurale; il ne conna√ģt pas personnellement le traducteur ‚ÄstJan Suderman¬†‚Äď qui lui a √©crit que cet ouvrage avait satisfait le corps aussi bien politique qu'eccl√©siastique; il pense que si cela est peut-√™tre vrai pour le premier, cela ne l'est pas pour les th√©ologiens √† gros collier. Il est en tout cas important que les hommes politiques Ňďuvrent pour la mod√©ration. Le m√™me texte a √©t√© traduit en allemand √† Hambourg; il semble donc que m√™me dans cette ville o√Ļ les eccl√©siastiques viennent de se d√©clarer brutalement contre toute proposition d'accommodement, il y ait des gens mod√©r√©s. On songe √† r√©imprimer √† Amsterdam, par souscription, les commentaires, le Dictionnaire et l'Histoire de la Bible de Calmet; on r√©imprimera aussi l'Histoire de la milice fran√ßaise du p√®re Daniel ainsi que les Patres apostolici de Le Clerc, augment√©s. Un IIIe volume de la Biblioth√®que des Dames, traduit de l'anglais par le fils [√Člie I] de feu [Pierre] Joncourt, para√ģtra prochainement.

Adresse

Genève


Lieux

√Čmission

Groningue

Réception

Genève

Conservation

Genève


Cités dans la lettre

Ouvrages

Biblioth√®que des dames, contenant des r√®gles g√©n√©rales pour leur conduite dans toutes les circonstances de la vie Commentaire litt√©ral sur tous les livres de l'Ancien et du Nouveau Testament, Dictionnaire historique, critique, chronologique, g√©ographique et litt√©ral de la Bible Essay sur le gouvernement civil selon les principes de feu Mr F√©nelon, archev√™que de Cambrai Formula Consensus Ecclesiarum Helveticarum Reformatarum circa doctrinam de gratia universali et connexa aliaque nonnulla capita Histoire de l'Ancien et du Nouveau Testament Histoire de la milice fran√ßoise et des changemens qui s'y sont faits depuis l'√©tablissement de la monarchie dans les Gaules jusqu'√† la fin du r√®gne de Louis le Grand Le Droit de la guerre et de la paix Les Avantures de T√©l√©maque fils d'Ulysse, ou suite du 4e livre de l'Odyss√©e d'Hom√®re Oratio de magistratu, forte peccante, e pulpitis sacris non traducendo. Habita Groning√¶ Relation historique d'Abyssinie traduite du Portugais en Fran√ßois, continu√©e et augment√©e de plusieurs Dissertations, Lettres et M√©moires par M. Le Grand Sanctorum Patrum [...] Opera vera et suppositicia [...] J. B. Cotelerius [...] eruit [...] Recensuit [...] Joannes Clericus Schreiben Sr. K√∂niglichen Majest√§t von Preussen, etc. an die Cantons Z√ľrich und Bern d.d. Berlin den 21 februarii 1722. - Copia Antwort-schreibens an Ihre K√∂nigliche Majest√§t in Preussen, etc. von den Cantons Z√ľrch [sic] und Bern die Formulam consensus betreffend Sermons sur diverses mati√®res importantes Trait√© du juge comp√©tent des ambassadeurs, tant pour le civil, que pour le criminel ‚ě§ Lister (15)

+ 2 pages

page 1

ms_fr_00484_f229r_ug60711_turrettini_file.jpg

page 2


ms_fr_00484_f229v_ug60712_turrettini_file.jpg

page 3

ms_fr_00484_f230r_ug60713_turrettini_file.jpg

page 4


ms_fr_00484_f230v_ug60714_turrettini_file.jpg