5 Lettres

Lettre 864 de Claude Nicaise Ă  Jean-Alphonse Turrettini

Villey-sur-Tille 01.09.1694

Il fault... s'acquitter

Comme promis dans sa lettre précédente, Nicaise renseigne JA sur les découvertes d'antiquités faites à Palmyre par des Anglais; sa source est Cuper dont il transcrit de larges extraits. Celui-ci a reçu de la main de certains Anglais un itinéraire écrit avec de très belles inscriptions grecques dont il donne quelques exemples. Cuper ne dit rien pour expliquer la première inscription dont on peut quand même juger tout seul de la beauté. Les voyageurs en auraient rapporté bien davantage s'ils n'ava...

+ 1 pages

page 1

00319_864-1_ug68708_turrettini_file.jpg

page 2


00320_864-2-3_ug68709_turrettini_file.jpg

page 3

00321_864-4_ug68710_turrettini_file.jpg

Lettre 864 de Claude Nicaise Ă  Jean-Alphonse Turrettini

Villey-sur-Tille 01.09.1694


Lettre autographe, signée, adressée. (F)
Archives de la Fondation Turrettini (Genève), 1/Gd.N.3

Budé, Lettres, II, p.348-353.


Il fault... s'acquitter


Comme promis dans sa lettre précédente, Nicaise renseigne JA sur les découvertes d'antiquités faites à Palmyre par des Anglais; sa source est Cuper dont il transcrit de larges extraits. Celui-ci a reçu de la main de certains Anglais un itinéraire écrit avec de très belles inscriptions grecques dont il donne quelques exemples. Cuper ne dit rien pour expliquer la première inscription dont on peut quand même juger tout seul de la beauté. Les voyageurs en auraient rapporté bien davantage s'ils n'avaient pas eu peur d'être volés par les Arabes puisqu'ils ont trouvé, tout au long de leur itinéraire, quantité d'inscriptions de ce type. Presque partout le grec est exprimé par la langue et les caractères du pays, comme on peut voir dans deux inscriptions publiées par Spon au début de ses mélanges [Miscellanea]. C'est un trésor pour [Charles Caton] de Court, le cousin de [Louis de (?)] Saumaise, qui est au service du duc du Maine et qui est le seul qui pourra expliquer ces caractères. Cuper annonce qu'il fera peut-être imprimer l'itinéraire si on tarde à le faire en Angleterre; dans ce cas-là il trouvera quelqu'un pour le traduire en français ou en latin car il est rédigé en anglais et en flamand. Par la suite, Nicaise a envoyé l'inscription à l'un de ses amis, grand critique, qui a rétabli certains caractères que Cuper a dû mal écrire ou confondre. Il donne donc la transcription latine faite par cet ami puis l'explication que le même en a donnée, toujours en latin. D'après la date rétablie, il s'agirait d'une inscription datant de 162 après Jésus-Christ, tracée à l'occasion de l'érection d'un autel à Jupiter pour la dédicace d'une fontaine. Il donne par la suite l'explication possible de chaque mot de l'inscription. Le neveu de Nicaise lui a écrit que JA avait remis les livres qu'il lui avait demandés entre les mains de Chouet le libraire [Jean-Antoine], cousin du correspondant; mais ce neveu ne spécifie pas de quels livres il s'agit, s'il y a ceux qui sont pour l'évêque de Meaux [Jacques-Bénigne I Bossuet] et ceux qui sont pour Bourdelot [Pierre Bonnet]. Nicaise envoie ses compliments à [Vincent] Minutoli: on se plaint de ce qu'on ne voit plus de Depeches du Parnasse. L'évêque de Meaux écrit depuis peu contre le père Caffaro. On n'avait jamais vu autant de monde écrire contre la comédie; le pauvre père a préféré se dédire plutôt que de répondre à tant de gens. JA est sûrement au courant de la mort d'[Antoine] Arnauld: Dieu seul sait si Jurieu va faire son épitaphe. Personne ne perd plus à cette mort que ceux qui croient y gagner. Un censeur comme celui-là était pour eux ce que Carthage était pour les Romains et JA connaît le reste. Nicaise espère que d'autres prendront sa place et feront des censures charitables à leur égard [à l'égard des jésuites]. On ne peut qu'espérer qu'ils en tirent profit, comme du livre de leur général [Gonzalez de Santalla] et que ceux qui convertissent les juifs (comme JA l'aura appris par l'histoire arrivé à Prague et imprimée) finissent par se convertir eux-même. Ce serait un très grand bonheur pour l'Église. Il envoie ses salutations à [Jean-Robert] Chouet et à tous ses amis.

Adresse

Genève


Lieux

Émission

Villey-sur-Tille

RĂ©ception

Genève

Conservation

Genève


Cités dans la lettre

+ 1 pages

page 1

00319_864-1_ug68708_turrettini_file.jpg

page 2


00320_864-2-3_ug68709_turrettini_file.jpg

page 3

00321_864-4_ug68710_turrettini_file.jpg